Мировая известность к екатеринбургскому драматургу Николаю Коляде пришла с первых лет существования основанного им «Коляда-театра». Первые заметки о нем в зарубежной прессе появились в самом начале «нулевых», а после 2010 года имя «солнца русской драматургии» не сходило с полос иностранных газет. Американские, польские, итальянские СМИ подробно освещали гастроли «Коляда-театра». Рецензенты пребывали каждый раз в предвкушении: что нового привез им загадочный русский драматург.
Удивленные британцы
Одна из первых публикаций за рубежом о Николае Коляде вышла в британской BBC в 2005 году. Журналистов очень привлекла задумка драматурга: кормить зрителей «Театрона», который он прежде возглавлял, супом перед представлением. При этом некоторые зрители уходили из-за стола еще до начала представления. Отдельно автора публикации удивило, что «Театрон» размещался в котельной многоквартирного дома.

«Театр может быть где угодно. Расстелите коврик на полу и выступайте — вот ваш театр! Если есть искра творчества, взаимопонимание и умение преподнести произведение, тогда театр работает», — парировал на это Коляда.
Польша влюблена и возмущена одновременно
Наибольшее количество публикаций о Коляде можно найти в польских СМИ: и в авторитетных изданиях наподобие Rzeczpospolita, и в местечковых газетах. С этой страной у Коляды лично и его театра возникли особые отношения. С 2012 года Николай Коляда порой жил на две страны: со своей командой он давал спектакли в Варшаве, Кракове, Гданьске и многих других польских городах. Из-за этого, когда в 2020 году драматург объявлял о своем уходе с поста директора театра, появились слухи, что он эмигрирует в Польшу. К счастью, они остались только слухами.
Согласно публикациям, которые изучила редакция ЕАН, польские СМИ особо отмечают самоотдачу Николая Коляды, который лично контролировал всю подготовку к спектаклям. Однако подача иногда пугала консервативного польского критика. Например, в рецензии к «Ревизору» издание Rzeczpospolita отметило, что эта комедия могла порадовать только прачечную, поскольку главным героем в пьесе выступила грязь. Так по крайне мере показалось польским критикам столичной газеты.
«Чувствительный к малейшим колебаниям русской души режиссер полностью доверился своему тезке (Николаю Гоголю – прим. ЕАН), жившему почти два века назад.
Однако Коляда интерпретировал «Ревизора» с удивительно современным подходом, добавив на сцену настоящую грязь. Она уравнивает всех — знатных людей, их подчиненных. Грязь здесь имеет метафорическое измерение, символизируя нечистые дела человечества. Передаваемая из рук в руки, она станет взяткой для Хлестакова или его письмом, вскрытым почтмейстером.
Грязные следы на костюмах ленивых чиновников или платьях жены и дочери городничего станут знаком их дружбы с необычным гостем из Санкт-Петербурга, которого они принимают за ревизора. Никто не осмеливается стереть эти следы, кроме самого Хлестакова, который время от времени посыпает их порошком из контейнера в форме маленького самовара, который носит на шее», — говорилось в публикации от 2014 года.

В завершение авторы выражают возмущение тем, что актеров раздели догола, что стало «вопиющим нарушением норм». Впрочем, несмотря на это, польские критики и журналисты ждали с нетерпением каждый последующий спектакль.
«Король драматургов»
О Николае Коляде писали ведущие американские, немецкие, итальянские и другие западные СМИ. The New York Times называло «Коляда-театр» центром современной драмы. Со страниц издания американские критики часто подчеркивали уникальность стиля спектаклей, сочетающего китч, фольклор и глубокую социальную трагедию. А те из них, кто побывал внутри театра, описывали его атмосферу как «кипучую, темную и богатую», сравнивая фойе театра с причудливой детской комнатой, наполненной артефактами и чрезмерной энергией.
Немецкие СМИ еще в 2010-х годах провозгласили Николая Коляду «королем драматургов». Известные в ФРГ издания Frankfurter Allgemeine Zeitung и Süddeutsche Zeitung выделяли способность драматурга соединять «чернуху постсоветского быта» с глубокой поэзией и состраданием к «маленькому человеку».
Очень часто немецкие газеты публиковали репортажи из «Коляда-театра», который описывался как «остров свободы и эстетического избытка», существующий вопреки обстоятельствам. Главное детище драматурга немецкие СМИ прозвали «уральским феноменом».
Итальянская пресса также отмечала искусное сочетание китча и трагедии в произведениях Коляды. В эфире RAI местные критики сравнивали Николая Коляду с Федерико Феллини. А для описания его спектаклей использовался термин «festa tragica». При этом итальянские газеты одними из первых среди европейской прессы отреагировали на смерть Николая Коляды. Corriere della Sera отметила, что уральский драматург стал одним из тех, кто вернул на сцену искренность и «народный дух».

Зашло «солнце русской драматургии» – известные екатеринбуржцы прощаются с Николаем Колядой3 часа назад
